– The product description in English must be written in this HTML format, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Prompt: write a title on a presentation of the product Coque Samsung Panda Kawaii
Prompt: general description of Coque Samsung Panda Kawaii
Prompt: write a headline about a marketing point on Coque Samsung Panda Kawaii
Prompt: sell the marketing point of Coque Samsung Panda Kawaii
Prompt: Write a headline on a specific technical point about Coque Samsung Panda Kawaii
Prompt: Detail the technical or specific point of Coque Samsung Panda Kawaii
Prompt: write a headline about the technical specifications of the product Coque Samsung Panda Kawaii
- Bullet point 1
- Bullet point 2
- Bullet point 3
- Bullet point 4
- Bullet point 5
Prompt: Write a long paragraph that covers as many potential SEO keywords as possible in English for the French product Coque Samsung Panda Kawaii
.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Besoin de donner un nouveau look à ton téléphone? Opte pour cette adorable coque kawaii en forme de panda qui te permettra de le personnaliser tout en le protégeant.
Si tu cherches à protéger ton téléphone des chocs, des rayures et de la casse, cette coque est faite pour toi. Grâce à sa matière PUT souple et résistante, elle absorbe les chocs et offre une protection optimale.
En plus de sa fonction protectrice, cette coque est également un véritable accessoire de mode. Son impression 3D de haute qualité garantit des couleurs vives qui ne s’estompent pas avec le temps. Tu pourras ainsi afficher ton style unique tout en gardant ton téléphone en sécurité.
Cette coque est conçue sur mesure pour ton téléphone, avec tous les emplacements nécessaires pour la caméra et les boutons. Elle s’adapte parfaitement à ton appareil, sans compromettre son utilisation.
Protection Assurée : Absorbe les chocs, protège contre les rayures et la casse
Impression Premium : Imprimé 3D, couleurs vives qui tiennent dans la durée
Matière PUT : Souple et résistance accrue
Monobloc et sur mesure, avec tous les emplacements pour la caméra et les boutons
LIVRAISON STANDARD OFFERTE
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
– You should never write